TEFL/EFL teachers

At the heart of the Language Link teaching operation is the EFL Teacher. However, unlike the majority of language schools which are prepared to grant employment to almost any native English speaker who walks through the door, Language Link takes the selection of its teachers most seriously. Prospective teachers are evaluated along a number of different criteria. Experience has shown that though a TEFL qualification alone is not enough to guarantee one success in the classroom, such qualifications along with the right personality type makes for a formidable combination. It is this 'formidable combination' which forms the core of Language Link's teaching staff. In order to understand the type of teacher that Language Link is looking to hire, a Teacher Profile has been presented below.

Teacher profile




EQUIVALENT NON-TEFL EDUCATION

Age:

Language students can be classified as:

  1. pre-primaries (3 – 5)
  2. primaries (6 – 9)
  3. pre-teens (10 – 12)
  4. teenagers (13 – 17)
  5. young adults (18 – 22)
  6. adults (23 +)
Level of English Language Proficiency:*

Language students can be classified as:

  1. absolute beginner
  2. elementary
  3. 3pre-intermediate
  4. intermediate
  5. upper-intermediate
  6. advanced

*levels are basically distinguished from each other by the level of grammar and vocabulary the student knows and can use.

Type of Language Needs:

Language students sign up for classes of:

  1. general English
  2. business English
  3. conversational English
  4. international examination preparation**
  5. English for specific purposes (ESP) ***

** international exams can be broken down into young learner exams (Starters, Movers and Flyers), Cambridge exams for schools (KET and PET for teenagers), Cambridge exams for adults (KET, PET, FCE, CAE, CPE) and of course IELTS and TOEFL..
***ESP can be vocational, academic or for science and technology

Looking at this, it would seem, at first glance to be an impossible task. If it were impossible, then there would be no TEFL teachers. That said, admittedly, becoming an excellent teachers takes three things: training, time and patience. Of these, training is most important and can get you into the classroom as a successful teacher. With time, you can refine your technique and develop experience making you a better teacher. Patience is important at every stage: patience with yourself and patience with your students.

If having read through this section, you would still like to see if your degree will serve as a suitable substitute, then we invite you to apply online as a Qualified EFL Teacher. The follow-up interview has been developed to determine whether the applicant has the requisite knowledge and skillset. If on the other hand, you now believe that you would need training, then we invite you to apply for Language Link’s Teacher Intern Certification Programme (please read through the section first before applying).

NON-EQUIVALENT TEFL QUALIFICATIONS

Short TEFL Taster courses:

TEFL taster courses are simply that, short courses that give participants the opportunity to see what teaching English as a foreign language is like. They last from one weekend to one week and are not intended to ‘turn out’ qualified TEFL teachers. Many good schools run taster courses not as an end in themselves but as an inexpensive way for potential teachers to find out if teaching is really what they want to do. If the answer is yes, then these courses usually suggest that the person does a full length TEFL course which they then offer at a discounted rate.

Second, in that the course should be classroom-based, it is also safe to say that online courses are also eliminated from the following with certain caveats:

Online TEFL Courses:

First, most reputable schools do not accept first time teachers with online ‘only’ courses. Schools that do either do not know what it takes to become a performance-oriented teacher or are desperate for teachers. Regardless of the course, if you can neither put into practice what you have learned online nor integrate the various and different skills that you have similarly learned, then you will most assuredly fail.

That said, and for the reasons listed, some online courses have now started offering a blended learning format. One example is the Cambridge CELTA Course Online. This course is 10 weeks long and incorporates 6 hours of practice teaching with groups that are qualitatively (levels taught and range of lessons types) and quantitatively (number of teaching practice students, number of times you teach and length of lessons) the same as their classroom-based course.

Therefore, and this is the caveat that I mentioned, if your online course has a practical teaching component along the lines of what I have just described, then we invite you to apply online as a qualified EFL Teacher.

FastTrack to EFL Teacher status

If you do not qualify for consideration as a fully qualifed EFL Teacher, you may still qualify for entry to Language Link under its FastTrack to EFL Teacher Programme.

F.A.Q.

EFL teachers considering employment with Language Link will, no doubt, have numerous questions which will need answering prior to accepting employment. This is only natural; therefore we encourage prospective teachers to seek answers to all their questions prior to 'signing on the dotted line'. As experience has shown that certain questions are more frequently asked than others, we have listed and answered them on this page. It is our hope that this will save our potential applicants some of their valuable time. That said, however, should you not find an answer to your question(s), feel free to contact us. After all, the only foolish question is the one not asked.



General questions about Language Link and Russia:

  • Is the rouble a stable currency?

    The rouble has been stable at around 30 roubles to the US dollar for some time now. Following the financial crisis of August '98, the rouble experienced rapid devaluation and hard currency reserves were being quickly depleted. This situation has, however, been reversing itself. Hard currency reserves are now well over 80 billion dollars and is projected to be over 100 billion dollars provided the current price of oil remains stable. Because of this situation and because Russia is rich in many natural resources whose sales are linked to hard currency (such as gold and petoleum), the rouble is now set for a period of long stability. With this in mind, the reader is reminded to keep an open mind with regard to Russia. Though Russia has had its share of problems, one has only to pick up the Wall Street Journal or Financial Times and read about the falling dollar and other currencies.
  • What medical examinations, shots and/ or tests do I need in order to work in Russia?

    Any country which allows aliens to work in a legal context demands certain assurances that the foreign employee is 'healthy' both prior to and/ or after their arrival in-country. Russia is no exception to this rule. That said, there are few shot or vaccinations which are required by Russian law. Formerly, when 'work permissions' were required for foreign teacher, it was necessary for teacher to be HIV tested shortly after their arrival in Russia. Under the new law, teachers invited to Russia by companies which have the right both to invite AND employ teachers no longer need to have work permissions; thus, they no longer need to be HIV tested. However sometimes the embassy asks for an HIV certificate anyway when you apply for the visa.  Always check with the embassy you're applying to in order to find out their current regulations and requirements. The following vaccinations, whilst not essential, are recommended prior to arrival in Russia: Hepatitis A, typhoid, booster doses for tetanus-diphtheria, polio and rabies.

    Language Link recommends that anyone coming to Russia consider taking out a personal health insurance policy or at the very least having medical, dental and eye check-ups to avoid arriving with any health problems. In any event, you are advised to bring a copy of your shot record.

  • How do I apply for Language Link?

    Teachers may apply for Language Link online. However, teachers considering applying to Language Link are asked to reflect for a moment as to their reasons for doing so. Russia, being the largest country on earth, is without doubt extremely far from that place which you call 'home'. Therefore, before leaving the safety of what is both known and familiar, ask yourself, this question, 'Is Language Link, teaching and Russia really for me'? To date, over 1000 teachers have been employed by Language Link in Russia, and though the vast majority of those have found their experience with Language Link to have been enjoyable, unique and memorable, this has not been true of everyone. Given this, it is safe to make three statements: 1) Language Link is not for everyone, 2) teaching is not for everyone and 3) Russia is not for everyone. Of this first statement, applicants must be aware, Language Link is looking to hire teachers not tourists. Language Link has built its reputation in Russia by the delivery of quality language education. We do not take this responsibility lightly, for our students are above all our clients and therefore pay for our language services. Given this, teachers are expected to come to class on time and be prepared for their lessons. They are likewise expected to take an active interest in their students and their classroom progress. Understanding this responsibility, applicants, especially those without experience, must ask themselves if teaching English is really something for which they feel an affinity. Make no mistake about it; teaching English involves work, both in preparation and in lesson delivery. EFL, unlike your own native language learning experience, involves having students talk, not teachers. Therefore, lessons are built around communicative activities. Finally, and this cannot be overstated, Russia is neither Britain, the US, Canada or any other country — except Russia. Therefore, if you think to come to Russia, do some research first. Though this country is the exclusive warehouse of a culture as rich as any of those found in Europe, it is a country which has lived through seven decades of deprivation. Therefore, its infra-structure is often defective or in a state of disrepair. At Language Link, we view this as a challenge for teachers to overcome, and when they do so, they discover that they have become teachers sought after the world over.

Specific questions about arriving, living and working in Russia:

  • What is it like arriving at an airport in Russia, and will I be picked up?

    Upon your arrival at Sheremetyevo or Domodedovo airport, you will most probably exit the plane directly into the airport. As you do so, you will be directed to passport control. There you will be asked for your passport, visa and migration card. The immigration card will have been given to you on the plane. It MUST be fill in and submitted to passport control. There they will stamp both your passport and immigration card. DO NOT leave passport control without the stamped immigration card.  If you arrive at Domodedovo airport, the migration card will be printed for you at passport control.

    After passing through passport control, you will immediately enter the baggage pickup area. An attendant may ask you something in Russia or English. Without doubt, he is asking you if you want a luggage caddie. If you say 'yes', then be aware that it is not a free service, and you will have to pay for each piece of luggage.

    Regardless, you will need to find the appropriate baggage conveyor belt for your flight. If you do not find your flight marked, then your luggage probably hasn't been unloaded yet. Things take a little longer in Russia.

    Either before you pick up your luggage or just afterwards, you may need to fill in the custom's declaration form, depending on what you've brought with you. The forms can be found on tables located in the luggage pickup area. These forms are available in a number of different languages (Russian, English, German and French). If you are bringing large amounts of money into the country, then be sure to declare it on this form. If you have something that you wish to have declared (computer equipment, etc), then declare it and go to the red area with your items 'to be declared'. If not go through the green area.

    After passing through this area, exit and walk through the 'aisle' created by the people. It is here, on one side or the other, that you will see someone with a 'Language Link' sign. Welcome to Russia.

    If, by chance, you do not see someone with a sign, continue to the end of the 'aisle' and wait. Perhaps you missed him or possibly your plane was early. I would not worry about this latter point as we're batting a 100%.

  • What will happen the first day of my arrival in Russia?

    After clearing passport control, retrieving your luggage and exiting through customs, you will be met by a Language Link representative who will bring you to your flat. Depending upon the time of day, either you will be left to wash up and catch up on some much needed rest or will be brought into the office to meet the Head of the Academic Department, Directors of Studies and the administrative staff charged with processing your paperwork. If, on the other hand, it is too late to come into the office, then arrangements will be made to bring you in the following day. In either case, because of the importance of correctly processing your paperwork and the immediacy involved in doing this, Language Link asks all in-coming teachers to have the following documents set aside for easy retrieval: passport, visa, copies of your diplomas and teaching certificates, a current CV and receipts for both your visa and travel expenses. These will be collected by the office and a photocopy of your passport issued until yours is returned by the authorites (in about a week's time). Completing this, you will be brought over to our Central School where the Head of the Academic Department and/ or the Director of Studies will introduce you to other members of staff, go over the contract, discuss teaching issues and clear up any questions which you may have at this time.  You will have an orientation session where you will learn all about the way that Language Link does things, so that it's easier on you.
  • What will my accommodation be like?

    All teachers working for Language Link receive free accommodation in shared accommodation. As such, each teacher has their own bedroom and use of a kitchen and bathroom which is shared with another teacher. It is Language Link's policy to place teachers as close to the school where they will be teaching as possible. This makes returning home in the evening easier and quicker. Other factors which go into the decision-making process are age, gender and common interests.  It must be stated that in Moscow, a one-hour commute is considered normal.

    Putting this issue aside, the accommodation itself is modest but comfortable. Each teacher assigned an accommodation has the responsibility of making it their own by adding their own personal touches. Some teachers have opted to change curtains, others to hang posters and/ or pictures which they have received from home or bought here in Russia. Some teachers invest in televisions which they sell prior to their departure from Russia. In any event, your home is usually what you make it.

    One final note: Most of our returning teachers have asked Language Link to house them in the same accommodation which they had this year.

  • What kind of lifestyle can I expect to have on a Language Link salary?

    Without knowing each teacher individually, this is a difficult question to answer. However, that said, it must be stated that our teachers receive a salary far above the average Russian salary. Therefore, you can expect to lead a better than average lifestyle which can involve dining out, bar hopping and travelling. Of course, that said, you should not hope to try and do this every night. In trying to decide how far your salary will go, there are a number of factors that one must consider. First and on the positive side, the salary given by Language Link is net, therefore The Company has paid all Russian taxes on it. Second, your accommodation as well as the tax on it and utilities (except phone/internet) is all paid for by The Company. As housing usually takes the biggest bite out of anyone's salary, you are already ahead of the game. Given this, it would appear that your only 'real expense' are food and entertainment. At this point, it is up to the individual to make lifestyle choices. If you are the type who enjoys home cooking and/ or fast food, the occasional nice restaurant, beer/ wine at home or with friends, walking in parks, exploring back streets, local haunts and museums, then you will lead an extraordinary lifestyle. You will manage not only to satisfy your needs but also save money for internal travel or to return home with. If on the other hand, you wish to lead the lifestyle of an ex-pat in need of the savour of fine cuisine, popping the cork on a bottle of Bordeaux, taking a taxi instead of the bus or metro and/ or being first on the club scene, you will find that 1) Russia is not for you and 2) neither is the lifestyle of a teacher.
  • Will I work a split shift?

    Unfortunately, the answer to this question is not a simple 'yes' or 'no'. The reason for this varies depending upon a number of factors. First, if you wish to teach in a major metropolitan area such as Moscow, St. Petersburg or any other city with over one million people, then the answer is almost certainly 'yes'. That said, however, there are a number of other factors which will determine whether or not this will actually be so. Among these are your school's location within such a metropolitan area. For the most part, teachers assigned to the Central School will no doubt be more experienced than those assigned to non-central schools (i.e. schools located outside the city centre). As such, they will be charged with the responsibility of teaching such classes as Business English, English for International Examination Preparation (TOEFL, Cambridge, IELTS, etc.), English for Specific Purposes and of course General English. They will likewise spend part of their time teaching in the Central School and part of their time teaching in-company. As is the nature of business, most companies opt for lessons when such will not overly interfer with the workday of those receiving tuition. Obviously, this will be either in the morning before the start of the real work day or just after the finish of work. Given this, a split shift is unavoidable. Teachers located outside of the city centre will have an easier time of it as most of their classes will be scheduled in the evening. That said, however, there is still the likely possibility that they will have at least one class scheduled for a couple of mornings a week. If it were up to the language school, then we would prefere to block lessons as this would make everyone's life easier, but it is not. Like every other business looking to stay in operation, language schools must cater to the market. Operating a language school is as much about business as it is about education, and operating a business is all about being able to pay the bills which include the salary and benefit package which the school provides for its teachers.
  • What kind of methodology do Language Link teachers use?

    By understanding and accepting that 'teaching English' and 'teaching English as a foreign language' are not necessarily one and the same thing, one is better able to understand the kind of classroom methodology that Language Link ascribes to. Teachers entering a classroom are there for one reason only and that is to teach the student to speak and understand English. Admittedly, this does not take into account either reading or writing, however when all is said and done, students are paying for the former skills more so than for the latter. Therefore, lessons must be conducted with the goal of getting students to speak and to speak some more. In order to accomplish this, lessons must be communicative in context. Though there are many communicative methodologies for use by teachers, we suggest the 'ecclectic approach' also known as a 'bit of this and a bit of that'. In other words, teachers must find that balance of communicative strategies which work within a particular classroom with a particular type of student. Early on, teachers will discover what works and what doesn't. However, be aware and be warned, foreign language students are adept at 'voting with their feet'. They are better aware of what is going on in the classroom than are most new teachers. Therefore, teachers are advised that if their students are not occupying most of the talking time in class, then something is amiss, and if it is not corrected immediately, students will leave your course. In order to avoid this, then it is necessary to understand, that though Language Link students must buy a coursebook for use in class, the book is never enough. Teachers must also make ample use of supplementary materials. These are available for use by teachers, therefore there is no excuse for not using them. Lastly, and this is a word of warning for experienced teachers, Russian students have absolutely nothing in common with students from the Pacific rim. Russians want to talk and demand the opportunity to do so. Failure to understand this has led to the downfall of more than one teacher with prior experience in Japan, China, Taiwan and Korea.
  • What kind of students will I be expected to teach?

    The vast majority of Language Link students are teenager and younger. Thus, classes are composed of either students of secondary school age or younger learners. In addition to these two groups are the young adults attending either an institute or university. Quite often, however, this group is mixed within the true adult class.

    In the past, all secondary students were studying with Language Link as part of their extra-curricular education. More recently, however, Language Link teachers, as part of a new programme referred to as 'Interlink English', have been entering a number of private and public schools where they give English language tuition either individually or as part of a mixed Anglo-Russian teaching team.

    Adults students fall within two categories — those wishing to upgrade their language skill for any one of a number of reasons (travel, promotion, boredom, etc.) or those wishing to do so in order to improve or enhance their business prospects.  Within both groups, there are also those wishing to sit an international exam in English such as the TOEFL or IELTS. Their reasons are therefore linked to further educational pursuits or the desire to immigrate.

  • Who can apply for work with Language Link?

    Because Language Link is primarily a school of English, the vast majority of our English Foreign Language (EFL) teachers are native English speakers. That said, the ability to speak English is only one of a number of different criteria by which we select our EFL teaching staff. Also imperative is the possession of a TEFL certification. Though holding a university degree is desirable, experience has shown that it is not a necessary pre-requisite to attaining success as a teacher. We do, however, demand that our teachers be 'educated speakers'. For those looking to enter the field of TEFL and who do not hold a teaching certification, we recommend applying for the Language Link Teacher Internship Programme.

  • What native English-speaking nationalities do you employ?

    Though the majority of our teachers are British and American, Language Link also employs Irish, Canadians, South Africans, Australians and New Zealanders. If your nationality doesn't figure in this short list, then Language Link is unable to obtain a letter of invitation for you. Admittedly, this seems strange, and one must ask, 'Why is this so'? The answer to this question is two-fold. First, and foremost, companies that are allowed to invite and employ 'foreign specialists' from abroad are usually limited to a given number of countries from which it may do so. Likewise, this list may vary from Language Link location to location. Secondly, there can be no doubt that there exists a certain prejudice when it comes to preferred dialect or accent. The average Russian has a preference for either 'proper English' a.k.a. British English or the somewhat more colourful American version. At Language Link, we do not condone such attitudes but must, through legal and economic necessity, tailor our hiring practices to conform to both, government decree and language market demands. It should be noted however that both of the above do and have changed over time. Formerly, Australians were excluded from employment. Therefore, if you are native English speaking, you are encouraged to apply regardless of your country of origin as these lists do change from time to time.
  • Besides native English speakers, what other nationalities does Language Link employ?

    Though Language Link is primarily a school of English, it also maintains both a Department for Russian Studies and a Department for European Language Study. Therefore, in addition to native English speakers, Language Link also employs both Russian and European teachers. Russian teachers are hired by Language Link to teach either EFL or Russian as a Foreign Language. In either case, they must be highly qualified holding similar or higher credentials than native English speakers and be experienced teachers. Teachers who work within our Department for European Language Study must be native speaking (e.g. French, German, Spanish, Italian) and hold relevant teaching qualifications.
  • What kind of contracts do you offer teachers?

    Language Link teachers are offered full-time teaching contracts by The Company. Though the contract is for 40 hours per week, teaching is to a maximum of 34 academic hours (about 25 clock hours) per week. In addition to a competitive salary on which Language Link pays all Russian taxes, teachers receive free accommodation, a travel allowance to contractual maximums, paid holiday and sick time, provision of medical services, full visa support and on-going academic support from our Head of Academic Department and Directors of Studies.
  • Are salaries paid in dollars/ pounds or roubles?

    At Language Link, all salaries are paid in roubles. It is absolutely illegal for any company operating in the Federal Republic of Russia to pay salaries in any currency other than roubles. Companies that do so not only place their employees (in this case teachers) in jeoprady, but run the risk of company closure should such practices be discovered by the authorities. That said, however, it should be noted that the rouble is fully convertible within Russia. In fact, as any visitor to Russia will have discovered, there are banks and currency exchanges located on practically every street of all major and minor metropolitan areas. Therefore, teachers looking to exchange their salaries for hard currency will have no difficulty doing so. Teachers, however, are advised to consider their daily living needs prior to converting their salaries to hard currency as it is unlawful to pay for products (including foodstuffs) or services in any currency other than roubles.
See more

Reviews

Since first opening in Russia in 1994, well over 2500 English foreign language teachers have passed through our doors. As we actively maintain a 65% retention rate of our teachers, that means over 1600 of them have remained with us for more than one academic year. In fact, many have stayed with us for three, four and more years. Given this, it is easy to understand why Language Link is more than just a school of English- it's a family. Of course, like most families, we have our disagreements, but when we do, we work twice as hard to find solutions acceptable to all concerned. The proof of this is our teacher retention rate. Simply stated, Language Link is a good organization that places high priority on teacher happiness. However, anyone could say this, therefore we have decided to let our teachers speak for themselves. At Language Link, our best references walk into classrooms.



Pete Simms
Pete Simms
Pete said that it was always his dream to spend some time in Russia. Taking a break from employment in China, Pete did a six-month stint with Language Link in Moscow. According to Pete, it was an excellent decision and his experience in Moscow and with Language Link serves him well now that he has returned to China. As for us, it can truly be said that Pete gave us as much as he claims to have gotten in return. Our loss is truly China’s gain.
Veronica Armendariz
Veronica Armendariz
Veronica will be missed. Admittedly we say this about most of our academic staff and teachers; nevertheless that doesn't make it any less true. In Veronica's case, we will miss the person who we saw grow from being an intern-teacher, to EFL teacher to Director of Studies. Veronica did more than simply pass through Language Link, she became a part of it. Three years is a long time, and though we lose Veronica to a long sought after Master&
Gregg Blake
Gregg Blake
Gregg, along with his son Conner, arrived in Russia shortly after the new year on six month contracts. Assigned to Zelenograd, both set out immediately getting to know the town, their fellow teachers, their students and the school. As Gregg attests to in this letter, Zelenograd was not what he had supposed and much to his great joy it was much more than what he had hoped for. Language Link will miss Gregg as much as it appears he will miss us.
Erica Lederman
Erica Lederman
Erica joined Language Link in October 2007. She stated in her application, 'I absolutely love Russian history, culture and language and I would consider studying Russian among one of my favourite pastimes. Though I have not yet had the opportunity to visit the country, I have studied Russian for nearly five years at the university level and on my own.' In the end, Language Link gave Erica the 'opportunity' she wanted, and in turn,
Julie Gill
Julie Gill
Julie truly epitomized the international nature of some of the teachers who come through our programme: Julie was born in German, schooled in America and had worked in Japan. Applying for a teaching position in Russia only seemed to complement her life experience. As teachers of Julie's caliber always seem to bring something special to the classroom, Language Link was more than happy when she accepted employment with us in our Korolev school.
Alan Kerr
Alan Kerr
Alan joined Language Link in January 2007 along with his partner Amy Gordon (see below) and like her has just finished his contract. Assigned to teach English in-company, Alan, though newly qualifed, quickly found his feet and went on to excel as a teacher in the corporate domain. Though teachers can be replaced, people are slower to be forgotten. Alan will be remembered for a long time.
Keith Price
Keith Price
Keith came to Language Link for a language school in India where he received little academic support. Because of this, Keith opted to go through Language Link's Initial Teacher Intern Training Program before starting his teaching with Language Link.
Ben Koper
Ben Koper
Ben, after a shaky start (as is usual for most inexperienced teachers) put his teaching into high gear. within a very short time, Ben was not only popular with his young learner classes but well respected by his adult students. Ben, never gave himself as much credit as he was due.
Dave Morgan
Dave Morgan
Dave only worked with Language Link for three months. Just into his teaching contract, Dave was offered the opportunity to apply for the Royal Canadian Mounted Police. Far be it from Language Link to stand in the way of a boyhood dream. Eventually, however, Dave decided not to follow thru on his application and returned to Language Link, this time, not as a teacher, but as a student in our School of Russian Language Studies.
Brandon Rice
Brandon Rice
Brandon spend two years working in Zelenograd for Language Link. Though no teacher is irreplaceable, Brandon was the kind of teacher which makes you wonder if this is truly so.
Rob Sanders
Rob Sanders
Rob worked for two years in Language Link's In-company English Department before setting off for newer horizons in the world of finance. Though it was Rob's desire to make it big outside of the world of EFL, he did not rule out returning to Russia one day.
Malcolm Whynott
Malcolm Whynott
Malcolm came to Language Link after teaching in China for a year. Though rough around the edges, Malcolm went on to become an extraordinary teacher who, for four years as a Language Link teacher, went on to teach some pretty extraordinary students.
Clare Boyd
Clare BoydUnited Kingdom
Clare was without doubt one of the easiest going teachers ever to grace a Language Link classroom. Raised in Liverpool, Clare came to Language Link on a BUNAC Programme following graduation from university.
Natalie Beach
Natalie Beach
Natalie worked for Language link for more than three years. During this time, she taught English both at our Central Moscow School and In-company. By the time Natalie left Language Link, she was working as one of our Director of Studies. Her narrative gives a personal evaluation of both Moscow and Language Link.
Vicky Elliott
Vicky Elliott
Vicky came to Russia on Language Link's three-month Work-Study Programme. Vicky spent her mornings learning Russian and her afternoons teaching English.
Alicky Denton
Alicky Denton
Alicky, a third year university student, was looking for something "different" to do during her year out from Cambridge. After researching her options, Alicky chose Language Link's Volunteership Programme. Assigned to Language Link's Department of Translation, Alicky got a taste of working in a real office and business environment.
Perry and Andrea Cammack
Perry and Andrea CammackSlovakia
Perry and Andrea came to Language Link from Slovakia where Andrea had been born. Both had wanted to work in Russia, however, finding two jobs was difficult. Though they would have preferred to work in Moscow, they accepted Zelenograd, a former 'secret city' 40 kilometres away. Both found the experience eminently satisfying.
Steve Black
Steve Black
Steve, like many of our teachers, spent over three years in Russia and with Language Link. If I were to be asked to describe Steve in one word, 'original' comes immediately to mind.
Tony McHugh
Tony McHugh
Tony is best remembered as a seemingly quiet and shy Scotsman. Into his lessons and onto his students however, Tony exuded thunder and lightning.
Cristiano Righi
Cristiano RighiItaly
Cristiano worked for Language Link as an Italian and Spanish teacher at Language Link's Central School in Moscow. He also taught classes in-company where he became a favourite of many of our corporate clients.
Matt Morley
Matt MorleyKorolev
When I first started teaching with Language Link I had experience working with Russian teenagers, but didn't really have a solid background in teaching English grammar. However, the staff at Language Link were very helpful and flexible. They took the time to show me how each coursebook could be used with other materials to really get the class communicating.
Joe Bilz
Joe Bilz
Joe spent his first year working as an intern teacher in Volgograd. Within no time, Joe was making quite the impression on his students. Passionate about his teaching, Joe seemed to spend every waking moment either preparing for lessons, teaching lessons or . . . drinking Coke. Oh well, as the old saying goes, 'All work and no play makes Jack (or Joe) a dull boy'. In any event, his students certainly didn't find anything dull
Shawn Butler
Shawn Butler
Shawn, having come to Russia on two previous occasions as a student, wanted to top off these experiences in a different role. He therefore chose to return to Russia as a teacher trainee in Language Link's Teacher-Internship Programme. While a member of Language Link's teaching staff, Shawn got the opportunity to experience life in Russia from two different perspectives.
Tim McAlpine
Tim McAlpineUnited Kingdom
Tim is another Scotsman. With this many Scots working for Language Link, we must truly be one of the better deals on the market.
Sarah Puett
Sarah Puett
Sarah came to Language Link with a year’s teaching experience that she had gained in Indonesia. Very soon after Sarah’s arrival, it was obvious that Indonesia’s loss was going to be Language Link’s gain. Within six months, Sarah was put up for an ADOS position; and within a few months of that she was teaching interns the skills needed to be an effective teacher. As good a friend as she was a teacher, there were more than a few sad faces the day S
Alex Philips
Alex Philips
Alex was an intern teacher for whom teaching didn't come easy. Though she had to work harder than the others, her hard work paid off. She stayed with Language Link more than three years and when she departed, she did so as a Director of Studies.
Alan Keir
Alan KeirMoscow In-company
As an In-Company Teacher, I taught classes and individuals in private companies throughout Moscow. This was really in-at-the-deep-end stuff and was pretty scary initially, however Language Link staff (everyone, from the managing director to the administration staff and fellow teachers) were always on hand to offer friendly guidance and support, both academically and socially and this really helped to make things pleasurable, rewarding and
Jeff Weitzel and Nina Farmer
Jeff Weitzel and Nina FarmerEcuador
Jeff and Nina came to Language Link from Ecuador. Having gained lots of EFL experience before coming to Russia, they quickly set about becoming two of our most valued teaching assets both in- and outside the classroom.
Sam Blackwell
Sam Blackwell
Sam worked in Language Link's Central School in Moscow. Finding Sam in a school with about 30 teachers was easy, you simply needed to follow the laughter- his own, that of the other teachers or that of his students.
Kellen Moriarty
Kellen Moriarty
Kellen came to Language Link after graduating from Georgetown University. Having spend four months in Russia the prevous year, Kellen wanted to return to Russia for a year to teach English. As he also wanted to learn the language, Kellen requested a teaching post in Zelenograd so as to be far enough away to learn Russian but close enough to enjoy all that Moscow has to offer culturally.
Chris Poulton
Chris Poulton
Chris came to Language Link in 2004 and stayed with us for three years. Assigned to the Central School, Chris did his best to make sure every new teacher felt both comfortable and welcomed. In a phrase, Chris was simply just one of those 'good guys' that every schools hopes they will have in their teaching staff. Though Chris has left us this year, we can only hope that there was someone in his new school to welcome him. They got a great
Marc Buchner
Marc Buchner
Marc came to Language Link from London where he had been performing on the stage ever since graduating the Royal Academy of Dramatic Arts. Judging by Marc's 'performance' in the classroom, he must have been great on the stage. When Marc left Language Link, we truly lost one of our great 'character' actors.
John Moore
John Moore
John was a mature teacher who spent a large part of his life working in banking. Tired of the routine, John decided to change careers and give teaching and Language Link a try.
Christian Gagnon
Christian GagnonCanada
Christian was a bi-lingual Canadian who, though preferring to work in Moscow or St. Petersburg, accepted to work in Irkutsk, Siberia. He didn't regret his flexibility.
Ed Parker
Ed Parker
Eddie came to Language Link in 1997 and stayed on for three years with us. Soft spoken with a quiet manner, Eddie was a powerhouse when it came either to teaching English or playing jazz on his trombone in a Moscow nightclub.
Stuart Torn
Stuart Torn
Stuart can only be described as one of Language Link's household fixture. Though he no longer works for us, he did so for four years. As Stuart describes in his letter, he tried just about everything Language Link had to offer, and though he now makes his own way through life here in Moscow, he's still to be seen chatting with our teachers from time to time.
Robin Tudge
Robin Tudge
Robin did a couple of 'tours of duty' with language Link, Russia, and then, as some of our teachers do, moved onto a different Language Link location. For Robin, Language Link, Viet Nam drew his fancy. Last known whereabouts of Robin- working with the VSO.
Sarah Westcott
Sarah Westcott
Sarah unlike the teachers mentioned above only spent one year with Language Link. That said, however, she did more traveling visited more museum, attended more parties than anyone I have known to date. She is also memorable for her classroom performances that never suffered as a result of her yearnings for life.
Quinn McCaan
Quinn McCaan
Quinn, hired shortly after completing a TEFL training course in Prague, worked for Language Link for twelve months. Starting with the Black Sea in the summer and Moscow for the three remaining seasons, Quinn returned to the United States to pursue an MBA.
Charlie Openshaw
Charlie Openshaw
Charlie, though more drawn to art than teaching, demonstrated his own artistic flair in the classroom. Charlie, like many teachers, chose to work in Moscow region rather than in the city itself. As such, he was able to enjoy quiet surroundings while being with a short ride of Moscow's world-class art museums.
Amy Gordon
Amy GordonMoscow
Working for Language Link has enabled me to meet some fantastic people (staff, teachers and students) and it has given me a chance to experience life in one of the most historically interesting and culturally rich countries in the world.
EXPLORE THE WORLD OF TEACHING! TEACH, INSPIRE & GROW